Моряки
Луісові й Стенлі
Вони живуть, не народжені на землі:
вам їх навіть не роздивитися,
бо ваші погляди, цупкі і сповнені твердости,
падають їм до ніг безпорадним скриком.
Вони живуть у рідкому забутті,
чуючи лише материнське серце, що їх гойдає,
пульсацію штилю чи шторму,
мов містерію або спів рідного окола.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (переклад
мій)
вам їх навіть не роздивитися,
бо ваші погляди, цупкі і сповнені твердости,
падають їм до ніг безпорадним скриком.
чуючи лише материнське серце, що їх гойдає,
пульсацію штилю чи шторму,
мов містерію або спів рідного окола.